Dear Luna, Thank you for confirming the arrival details. We would be happy to include the departure transfer free of charge, once you are ready if you fill in the transfer form then we can update the booking. If you need a week or two then that’s absolutely fine, no problem. We can then also let you know the details for the unaccompanied minor service. Kind regards, Sam 英文回复Sam的邮件,很抱歉这么晚才回复您,我们终于确认好了Danying的送机信息,并已经填好transfer form。请您回复确认是否可以安排? 另外请问关于UMservice 的copy,是现在需要发给您?还是丹楹在离开日携带?
Question
Dear Luna,
Thank you for confirming the arrival details.
We would be happy to include the departure transfer free of charge, once you are ready if you fill in the transfer form then we can update the booking. If you need a week or two then that’s absolutely fine, no problem. We can then also let you know the details for the unaccompanied minor service.
Kind regards,
Sam
英文回复Sam的邮件,很抱歉这么晚才回复您,我们终于确认好了Danying的送机信息,并已经填好transfer form。请您回复确认是否可以安排? 另外请问关于UMservice 的copy,是现在需要发给您?还是丹楹在离开日携带?
Solution
Dear Sam,
I apologize for the late reply. We have finally confirmed Danying's departure transfer information and have completed the transfer form. Could you please confirm if the arrangements can be made? Also, regarding the copy of the UM service, do we need to send it to you now, or should Danying carry it on the departure day?
Kind regards, [Your Name]
Similar Questions
Dear Sam, I apologize for the previous email, it was sent in error, please ignore it! I am writing this email to inform you that we have entered the transfer details for Xiaotong Wang into the Sherborne system! Additionally, since Xiaotong is an Unaccompanied Minor, the airline requires the contact information of the person who will be escorting her to Sherborne / Airport. Could you please provide this information at your earliest convenience? Thank you for your assistance! Regards, Luna Chen 由于Sam过了接近一周还没回复休息,请帮忙用英文写一篇催促的邮件,确认航班信息是否接受到,以及提供给航司用的无人陪伴服务的接送人信息。
Dear Luna, Thank you for your e-mail. My apologies, please find attached the amended proformas for Yuehan and Zihui. I can confirm that we would waive the out of hour transfer charge for their arrival transfer. I look forward to receiving their departure flight details. Kind regards, Mari Barr 请用英文回复以上邮件,Mari,表示感谢,附件是两人UM fee的凭证,请确认收款!谢谢
Dear Luna, Thank you for your e-mail and the arrival travel details for Yuehan and Zihui. Please find attached the amended proformas for them, which include the UM fees. 写英文邮件回复Mari,感谢发送invoice 过来,但是有两点疑惑: 1.UM fees应该收单程的,因为回程他们还没确认是否需要安排送机。 2.由于他们的抵达航班超过规定的时间17:00,是否需要额外收费? 请您确认后更新账单,回程确认后会第一时间让你知道的!
Dear Luna, Thank you for your email. We have received the transfer form for Danying for the departure at 12:10 on flight BA169, thank you very much. Regarding the UM, we will also be able to provide you with the details of who will be escorting Danying very soon, apologies for the delay with this. But we don’t necessarily need a copy, as long as he carries it with him when he is travelling. We’ll be in touch again soon confirming the person’s details for the UM so you can let the airline know. Best wishes, Sam 英文回复Sam,丹楹的家长为她更改为这个航班时间,可以帮我更新吗?很抱歉造成任何不便! 29 July VS250 /Heathrow airport T3/ 12:35 - Pudong, Shanghai 8:20+1
Good morning, Currently your students are not assigned to one of our transfers. This is because we have no details on our Travel information form. Please complete this form by the end of today to guarantee an airport transfer provided by Felsted School Sunday 4th August. Travel Information Form -Anli & Annan Wang If we do not receive details on this form today, we will assume you have made other arrangements to bring your student to school. Thanks in advance, Sally Newton 请用英文回复一下Sally, 很抱歉最后一分钟改变,Annan和Anli Wang 希望8月3日继续在学校住宿休息,8月4日再离开学校,并且希望学校可以把他们至stansted airport,8点30分他们妈妈Bao XUN会在stansted airport等候。(Bao Xun's mobile phone number,+86 18602117742) 您可以让我知道现在还能不能安排到送机吗?等待您的回复!
Upgrade your grade with Knowee
Get personalized homework help. Review tough concepts in more detail, or go deeper into your topic by exploring other relevant questions.